On dit joindre, trouver ou atteindre, et non localiser une personne :
- J’ai réussi à joindre le directeur.
Dans la langue soutenue, il faut éviter aussi d’employer localiser au sens de « situer » ou de « loger ». On remplace ce verbe par :
- loger
- héberger
- situer
- trouver
- découvrir
- mettre la main sur
Exemple
- Les sinistrés seront logés temporairement dans une école.
Sens français
En français, localiser signifie notamment :
- « placer par la pensée dans un lieu déterminé » :
- – localiser le bruit d’un chat qui miaule
- « renfermer dans des limites » :
- – localiser un incendie (= empêcher qu’il se propage)
- « situer dans le temps » :
- – localiser un souvenir d’enfance
Avis de droit d’auteur pour l’outil Clés de la rédaction
© Sa Majesté le Roi du chef du Canada, représenté par le ou la ministre des Services publics et de l’Approvisionnement
Un outil créé et mis en ligne par le Bureau de la traduction, Services publics et Approvisionnement Canada
Rechercher par thèmes connexes
Vous voulez en apprendre davantage sur un thème abordé dans cette page? Cliquez sur un lien ci-dessous pour voir toutes les pages du Portail linguistique du Canada portant sur le thème choisi. Les résultats de recherche s’afficheront dans le Navigateur linguistique.
Liens connexes
- Clés de la rédaction (page d’accueil)
- Outils d’aide à la rédaction
- Navigateur linguistique (permet de trouver rapidement des conseils linguistiques)
- TERMIUM Plus®
- Communiquer avec le Portail linguistique du Canada