Sur cette page
- Emplois au singulier
- Emplois au pluriel
- Emplois au singulier ou au pluriel
- Expressions employées sous l’influence de l’anglais
- Renseignements complémentaires
Emplois au singulier
Le mot élection s’emploie au singulier lorsqu’il désigne l’action d’élire une personne ou le fait pour une personne d’avoir été élue :
- On assistera peut-être à l’élection d’un nombre record de jeunes trentenaires.
- Depuis son élection, Mme Carrier ne cesse de remercier la population.
Lorsqu’il est question d’un scrutin où il n’y a qu’un seul siège à pourvoir, on doit aussi employer le singulier :
- Personne n’a encore soumis sa candidature à l’élection partielle dans la circonscription de Victoria.
- Le débat en vue de l’élection présidentielle aura lieu la semaine prochaine.
Remarque : Dans le cas d’une élection présidentielle, on vise à élire une seule personne, à savoir un président ou une présidente; le singulier est donc de mise. Toutefois, ce terme est fréquemment employé au pluriel dans l’usage.
Emplois au pluriel
Le mot élection s’emploie au pluriel lorsqu’il est question de plusieurs scrutins distincts ou lorsqu’il y a plus d’un poste à pourvoir :
- À l’automne, des élections partielles sont prévues dans trois circonscriptions.
- Cinq personnes seront élues lors des prochaines élections législatives.
- Les élections générales à venir font jaser partout au pays.
Remarque : Comme plusieurs personnes sont élues dans le cadre d’élections générales, le pluriel est de mise. Toutefois, ce terme est souvent employé au singulier dans l’usage.
Emplois au singulier ou au pluriel
Dans les cas où l’emploi du singulier ou du pluriel n’est pas obligatoire, on peut choisir d’accorder ou non le mot élection selon que l’on voit le scrutin comme un processus dans son ensemble ou comme diverses étapes menant à l’élection. Le pluriel est toutefois plus fréquent.
- L’intérêt envers ces élections est manifeste. (Ou : L’intérêt envers cette élection est manifeste.)
- Le candidat le plus expérimenté a remporté les élections (ou : a remporté l’élection).
Expressions employées sous l’influence de l’anglais
Les expressions aller en élection et être en élection sont à éviter puisqu’elles sont employées sous l’influence de l’anglais.
L’expression aller en élection est un calque de l’anglais to go into an election, tandis que l’expression être en élection est calquée sur l’expression anglaise to be in an election. D’autres expressions existent en français pour rendre ces idées.
- La population canadienne ira aux urnes prochainement. (Et non : Le Canada ira en élection prochainement.)
- Quelles sont les provinces qui tiendront des élections l’an prochain? (Et non : Quelles sont les provinces qui iront en élection l’an prochain?)
- Des élections ont été déclenchées au Québec. (Et non : Le Québec est en élection.)
Renseignements complémentaires
- Briguer
- Scrutin (directeur du scrutin)
- Élection : cooccurrences (Dictionnaire des cooccurrences)
Fiches terminologiques
- Terme « élection » (s’ouvre dans un nouvel onglet) (TERMIUM Plus®)
- Terme « élection générale » (s’ouvre dans un nouvel onglet) (TERMIUM Plus®)
- Terme « élection présidentielle » (s’ouvre dans un nouvel onglet) (TERMIUM Plus®)
- Terme « élection partielle » (s’ouvre dans un nouvel onglet) (TERMIUM Plus®)
Avis de droit d’auteur pour l’outil Clés de la rédaction
© Sa Majesté le Roi du chef du Canada, représenté par le ou la ministre des Services publics et de l’Approvisionnement
Un outil créé et mis en ligne par le Bureau de la traduction, Services publics et Approvisionnement Canada
Rechercher par thèmes connexes
Vous voulez en apprendre davantage sur un thème abordé dans cette page? Cliquez sur un lien ci-dessous pour voir toutes les pages du Portail linguistique du Canada portant sur le thème choisi. Les résultats de recherche s’afficheront dans le Navigateur linguistique.
Liens connexes
- Clés de la rédaction (page d’accueil)
- Outils d’aide à la rédaction
- Navigateur linguistique (permet de trouver rapidement des conseils linguistiques)
- TERMIUM Plus®
- Communiquer avec le Portail linguistique du Canada