Warning
This content is available in French only.
Alors que est considéré par certaines sources comme vieilli ou littéraire, dans le sens de « lorsque, quand, dans le moment où ».
Il sert surtout, dans l’usage actuel, à marquer une opposition :
- Il se tourne les pouces alors que les autres sont débordés de travail.
Au sens temporel, alors que indique les circonstances d’une action :
- Il y a dix ans, alors que j’habitais encore à Paris.
Dans la phrase suivante, l’action introduite par alors que est déjà commencée quand s’amorce celle du verbe principal :
- Ils sont arrivés alors que la nuit commençait à tomber.
Mais on écrit :
- La question sera examinée à l’automne, lorsque les travaux de la Chambre reprendront.
(et non : La question sera examinée à l’automne, alors que les travaux de la Chambre reprendront.)
- La question sera examinée à l’automne, à la reprise des travaux de la Chambre.
Alors que ne peut pas marquer un lien de cause à effet. On dit :
- Deux personnes ont été blessées dans l’atterrissage d’urgence de l’avion.
(et non : Deux personnes ont été blessées alors que l’avion a dû effectuer un atterrissage d’urgence.)
Copyright notice for Clés de la rédaction
© His Majesty the King in Right of Canada, represented by the Minister of Public Services and Procurement
A tool created and made available online by the Translation Bureau, Public Services and Procurement Canada
Search by related themes
Want to learn more about a theme discussed on this page? Click on a link below to see all the pages on the Language Portal of Canada that relate to the theme you selected. The search results will be displayed in Language Navigator.
Related links
- Clés de la rédaction (home page)
- Writing tools
- Language Navigator (for fast access to language tips)
- TERMIUM Plus®
- Contact the Language Portal of Canada