Warning
This content is available in French only.
La préposition avec indique le moyen ou la manière, notamment dans le sens de « par » :
- Elle se ruine avec tous ces achats.
- Ils ont accompli le travail avec célérité.
Elle peut aussi exprimer un rapport de cause à effet. Le mot a alors le sens d’« étant donné, en raison de, grâce à » :
- Avec son arthrite, il lui est de plus en plus difficile de coudre.
- Il s’est attiré des problèmes avec cette manie d’être en retard.
- Avec un peu de repos, le patient retrouvera la forme.
Il faut cependant veiller à ce que la phrase ne soit pas ambiguë. Par exemple, la phrase :
- Les profits ont baissé avec l’inflation.
pourrait être comprise de deux façons opposées :
- Les profits ont baissé à cause de l’inflation.
- Les profits ont baissé au fur et à mesure que baissait l’inflation.
Avec peut également exprimer la simultanéité :
- Avec la venue de l’hiver, les jours raccourcissent.
D’avec
Après plusieurs verbes comme distinguer et séparer qui demandent normalement de, on emploie très souvent aujourd’hui d’avec :
- Il s’est séparé d’avec son groupe.
- Elle a divorcé d’avec son mari.
Cet usage s’est d’abord imposé pour les noms correspondants, distinction et séparation, dans des tournures comme :
- la distinction de ses droits d’avec les miens
- la séparation de l’ordinaire d’avec l’extraordinaire
Copyright notice for Clés de la rédaction
© His Majesty the King in Right of Canada, represented by the Minister of Public Services and Procurement
A tool created and made available online by the Translation Bureau, Public Services and Procurement Canada
Search by related themes
Want to learn more about a theme discussed on this page? Click on a link below to see all the pages on the Language Portal of Canada that relate to the theme you selected. The search results will be displayed in Language Navigator.
Related links
- Clés de la rédaction (home page)
- Writing tools
- Language Navigator (for fast access to language tips)
- TERMIUM Plus®
- Contact the Language Portal of Canada