Warning
This content is available in French only.
Propre au domaine des sports, l’expression compter un but est un canadianisme. Il est correct de l’employer :
- L’équipe à l’attaque a 35 secondes pour compter un but, à défaut de quoi elle perd possession du ballon.
Ailleurs dans la francophonie, on dit marquer un but ou réussir un but. Inscrire un but est correct, mais moins répandu que marquer un but.
- Ce joueur de hockey a marqué beaucoup de buts cette année.
- L’ailier droit a réussi un magnifique but sans aide.
Copyright notice for Clés de la rédaction
© His Majesty the King in Right of Canada, represented by the Minister of Public Services and Procurement
A tool created and made available online by the Translation Bureau, Public Services and Procurement Canada
Search by related themes
Want to learn more about a theme discussed on this page? Click on a link below to see all the pages on the Language Portal of Canada that relate to the theme you selected. The search results will be displayed in Language Navigator.
Related links
- Clés de la rédaction (home page)
- Writing tools
- Language Navigator (for fast access to language tips)
- TERMIUM Plus®
- Contact the Language Portal of Canada