censé/sensé

Warning

This content is available in French only.

Il ne faut pas confondre les adjectifs homophones censé et sensé.

Censé

Seul survivant du verbe censer (vers 1611), l’adjectif censé était à l’origine un participe passé. Il a le sens de « réputé, supposé ». Pour être certain qu’on utilise le bon homonyme, on peut donc remplacer censé par son synonyme supposé.

On classe maintenant censé parmi les adjectifs, mais son utilisation est particulière. En effet, on le place uniquement entre le verbe être et un verbe à l’infinitif. Puisqu’il est utilisé avec l’auxiliaire être, censé s’accorde en genre et en nombre avec le sujet du verbe :

  • Louis est censé revenir après sa réunion. (= est supposé)
  • Ginette est censée apporter les nouveaux documents. (= est supposée)

Sensé

Pour sa part, l’adjectif sensé est bien ancré dans le présent, car il est issu du nom sens. Il signifie « qui est raisonnable ou sage » pour une personne, ou « qui est conforme à la raison » pour une chose. Pour être certain qu’on utilise le bon homonyme, on peut donc remplacer sensé par un synonyme comme raisonnable, éclairé, plein de bon sens.

  • En employé sensé, il a appelé son superviseur pour l’informer de son retard. (= raisonnable)
  • C’est une personne sensée, réfléchie. (= raisonnable)
  • Les paroles sensées de Julie l’avaient aidé à trouver la solution au problème. (= éclairées, pleines de bon sens)

Copyright notice for Clés de la rédaction

© His Majesty the King in Right of Canada, represented by the Minister of Public Services and Procurement
A tool created and made available online by the Translation Bureau, Public Services and Procurement Canada

Search by related themes

Want to learn more about a theme discussed on this page? Click on a link below to see all the pages on the Language Portal of Canada that relate to the theme you selected. The search results will be displayed in Language Navigator.