Warning
This content is available in French only.
Le verbe complaindre est aujourd’hui considéré comme un archaïsme, car la plupart des ouvrages ne le répertorient plus.
On le trouve encore dans quelques ouvrages, qui attribuent la marque « rare » à la forme pronominale se complaindre, qui signifie « se plaindre à haute voix, avec des lamentations » :
- Il préfère se complaindre dans la douleur récente de la perte de sa femme et de ses filles que de tourner la page.
On trouve aussi la marque « vieillie » pour la forme transitive complaindre quelqu’un (« témoigner de la compassion à quelqu’un »).
Complaindre/complaire
Il ne faut pas confondre complaindre avec complaire, qui signifie « mettre son plaisir dans une chose personnelle » :
- Il se complaît dans son travail.
- Il se complaît à rendre service.
Complaignant
Dans la langue juridique, l’adjectif complaignant (complaignante) est dérivé du verbe complaindre. Il signifie « qui se plaint en justice d’un tort qu’il prétend avoir subi ».
Copyright notice for Clés de la rédaction
© His Majesty the King in Right of Canada, represented by the Minister of Public Services and Procurement
A tool created and made available online by the Translation Bureau, Public Services and Procurement Canada
Search by related themes
Want to learn more about a theme discussed on this page? Click on a link below to see all the pages on the Language Portal of Canada that relate to the theme you selected. The search results will be displayed in Language Navigator.
Related links
- Clés de la rédaction (home page)
- Writing tools
- Language Navigator (for fast access to language tips)
- TERMIUM Plus®
- Contact the Language Portal of Canada