dictée trouée

Warning

This content is available in French only.

Le nom dictée signifie « exercice scolaire consistant en un texte lu par l’enseignant que les élèves s’efforcent d’écrire avec l’orthographe correcte ». Par extension, il désigne aussi le texte, la transcription du texte.

Le terme dictée trouée est absent des ouvrages. On peut donc préférer l’éviter. Mais on le rencontre fréquemment au Canada, par exemple dans un cahier d’exercices du secondaire publié au Québec :

  • dictées trouées sur les participes passés et sur les confusions homophoniques

Bien que le mot dictée soit bien utilisé si on le considère comme un texte retranscrit, l’adjectif troué, signifiant « percé de trous », semble moins approprié, puisque le sens figuré n’est pas encore attesté.

Par contre, les termes exercice à trous et phrases à trous sont attestés au sens d’« exercice comportant des blancs à compléter ». Selon le même modèle, on pourrait aussi écrire texte à trous.

De plus, puisque blancs et trous sont synonymes, les termes exercice/phrase/texte à blancs ne sont pas fautifs, mais sont rarement employés.

Copyright notice for Clés de la rédaction

© His Majesty the King in Right of Canada, represented by the Minister of Public Services and Procurement
A tool created and made available online by the Translation Bureau, Public Services and Procurement Canada

Search by related themes

Want to learn more about a theme discussed on this page? Click on a link below to see all the pages on the Language Portal of Canada that relate to the theme you selected. The search results will be displayed in Language Navigator.