embarquer/s’embarquer

Warning

This content is available in French only.

Au sens propre, embarquer et s’embarquer signifient « monter à bord d’un bateau ». Toutefois, il est aussi correct de les employer dans le sens de « monter à bord d’un avion ou d’un train ».

  • Nous embarquerons à Barcelone. Le voilier devrait s’y trouver.
  • Je l’ai vu embarquer dans un avion.
  • J’espère qu’il a embarqué à bord du bon train.
  • Quelques touristes s’étaient embarqués à l’île d’Anticosti. 

Pour une voiture ou tout autre véhicule routier (taxi, autobus, etc.), il est préférable d’employer le verbe monter.

  • Johanne regarde toujours les enfants monter dans l’autobus. (plutôt que : Johanne regarde toujours les enfants embarquer)
  • Il m’invita à monter dans sa belle voiture rouge. (plutôt que : Il m’invita à embarquer)

Toutefois, embarquer et s’embarquer, sans complément, sont attestés au sens de « charger ou faire monter à bord d’un véhicule quelconque ».

  • Il a embarqué les valises dans l’auto.
  • J’ai la voiture pour aller au cinéma. Est-ce qu’on embarque ton ami Joël?

Copyright notice for Clés de la rédaction

© His Majesty the King in Right of Canada, represented by the Minister of Public Services and Procurement
A tool created and made available online by the Translation Bureau, Public Services and Procurement Canada

Search by related themes

Want to learn more about a theme discussed on this page? Click on a link below to see all the pages on the Language Portal of Canada that relate to the theme you selected. The search results will be displayed in Language Navigator.