Warning
This content is available in French only.
Il ne faut pas confondre les expressions entrer en jeu et être en jeu, qui ont des sens bien différents.
Entrer en jeu
L’expression entrer en jeu signifie « entrer en ligne de compte, intervenir, avoir une certaine importance » :
- Ce sont des facteurs qui entrent en jeu dans cette enquête.
- On en saura bientôt plus long sur l’avenir de ces appareils : les spécialistes de l’aviation viennent d’entrer en jeu.
- Ces considérations n’entrent pas en jeu.
Être en jeu
L’expression être en jeu signifie « être mis en question, en péril », « être engagé dans une affaire risquée » :
- Une somme phénoménale est en jeu.
- Ta parole est en jeu.
- Les intérêts de l’entreprise sont en jeu.
Copyright notice for Clés de la rédaction
© His Majesty the King in Right of Canada, represented by the Minister of Public Services and Procurement
A tool created and made available online by the Translation Bureau, Public Services and Procurement Canada
Search by related themes
Want to learn more about a theme discussed on this page? Click on a link below to see all the pages on the Language Portal of Canada that relate to the theme you selected. The search results will be displayed in Language Navigator.
Related links
- Clés de la rédaction (home page)
- Writing tools
- Language Navigator (for fast access to language tips)
- TERMIUM Plus®
- Contact the Language Portal of Canada