incidemment

Warning

This content is available in French only.

Bien que certains ouvrages l’attestent au sens de « soit dit en passant », l’adverbe incidemment est considéré par la majorité comme un calque de incidentally. Selon le contexte, on devrait lui préférer l’une ou l’autre des expressions suivantes :

  • à propos
  • au fait
  • rappelons-le
  • soit dit en passant

Exemples

  • À propos, vous avez appris la nouvelle? (plutôt que : incidemment, vous avez)
  • Au fait, je serai de retour à Montréal à la fin du mois. (plutôt que : incidemment, je serai de retour)
  • Cet homme qui, soit dit en passant, n’était pas son père lui a offert une voiture. (plutôt que : cet homme qui, incidemment, n’était pas)

Emploi correct

L’adverbe incidemment signifie « par hasard, accidentellement » :

  • J’ai appris incidemment qu’il a été victime d’une agression.
  • Il a retrouvé incidemment ce dossier égaré depuis des mois.

Il peut aussi signifier « accessoirement » :

  • Ce téléphone cellulaire peut servir incidemment d’appareil-photo.
  • En plus de t’occuper des enfants, tu pourrais incidemment faire un peu de ménage.

Copyright notice for Clés de la rédaction

© His Majesty the King in Right of Canada, represented by the Minister of Public Services and Procurement
A tool created and made available online by the Translation Bureau, Public Services and Procurement Canada

Search by related themes

Want to learn more about a theme discussed on this page? Click on a link below to see all the pages on the Language Portal of Canada that relate to the theme you selected. The search results will be displayed in Language Navigator.