même (à même)

Warning

This content is available in French only.

La locution à même implique un contact physique, direct :

  • boire à même la bouteille
  • manger à même la casserole
  • creuser à même la pierre

Pour indiquer l’origine d’un paiement ou d’un prélèvement de fonds, on utilise sur plutôt que à même :

  • payer sur le budget de l’entreprise (et non : payer à même le budget de l’entreprise)
  • prélever sur les fonds publics (et non : prélever à même les fonds publics)

Au Canada, l’usage de à même dans ce sens est courant, même si cette expression n’est pas attestée dans les ouvrages.

Renseignements complémentaires

Voir l’article Mots de tête : « à même » de Frèdelin Leroux fils dans L’Actualité langagière (repris dans Chroniques de langue), vol. 6, 2 (2009).

Copyright notice for Clés de la rédaction

© His Majesty the King in Right of Canada, represented by the Minister of Public Services and Procurement
A tool created and made available online by the Translation Bureau, Public Services and Procurement Canada

Search by related themes

Want to learn more about a theme discussed on this page? Click on a link below to see all the pages on the Language Portal of Canada that relate to the theme you selected. The search results will be displayed in Language Navigator.