Find similar content in English
This article deals with a topic specific to the French language and is therefore available in French only. For information on correspondence in English, please see the page entitled Correspondence and addresses – Guidelines and resources.
Section « Correspondance et adressage »
Aller à la page principale de la section : Correspondance et adressage – Règles et difficultés
Dans le domaine de la correspondance, le mot pli désigne un papier replié servant d’enveloppe ou, plus simplement, une enveloppe.
Il est le plus souvent employé avec la préposition sous, plus particulièrement dans l’expression mettre sous pli, qui veut dire « mettre dans une enveloppe » :
- Ces documents ont été mis sous pli.
- Nous devons mettre toutes ces lettres sous pli d’ici demain.
On le voit aussi suivi d’un adjectif :
- Vous recevrez le document sous pli séparé.
- Il a envoyé son message sous pli cacheté.
- Cet avis nous a été transmis sous pli recommandé.
Le mot pli peut par extension désigner la lettre elle-même, mais il n’est guère employé ainsi de nos jours.
Renseignements complémentaires
Fiches terminologiques
- Terme « sous pli » (TERMIUM Plus®)
- Terme « pli cacheté » (TERMIUM Plus®)
Copyright notice for Clés de la rédaction
© His Majesty the King in Right of Canada, represented by the Minister of Public Services and Procurement
A tool created and made available online by the Translation Bureau, Public Services and Procurement Canada
Search by related themes
Want to learn more about a theme discussed on this page? Click on a link below to see all the pages on the Language Portal of Canada that relate to the theme you selected. The search results will be displayed in Language Navigator.
Related links
- Clés de la rédaction (home page)
- Writing tools
- Language Navigator (for fast access to language tips)
- TERMIUM Plus®
- Contact the Language Portal of Canada