roue (réinventer la roue)

Warning

This content is available in French only.

L’expression réinventer la roue fait allusion à l’une des plus anciennes inventions de l’homme. D’usage courant au Canada et en Europe, elle signifie « perdre son temps à essayer d’inventer une chose qui existe déjà depuis très longtemps » :

  • Ce n’est pas nécessaire de réinventer la roue chaque fois; on peut profiter de l’expertise des autres.
  • Pourquoi réinventerions-nous la roue?

L’expression figure dans peu d’ouvrages. Bien qu’elle ne soit pas condamnée comme anglicisme, elle est probablement calquée sur l’anglais to reinvent the wheel.

Le verbe réinventer signifie « inventer de nouveau, redonner une valeur nouvelle à une chose ».

Selon le contexte, on peut aussi employer d’autres formulations comme :

  • tout réinventer
  • tout inventer de nouveau
  • perdre son temps à tout réinventer
  • perdre son temps à essayer d’inventer quelque chose qui existe déjà
  • faire (quelque chose) inutilement
  • faire (quelque chose) pour rien

Exemple

  • La Commission évite aux entreprises de devoir tout réinventer chaque fois.

La variante réinventer la roue carrée est un terme en génie informatique qui signifie « réinventer une mauvaise solution alors qu’il en existe une bonne ».

  • Je ne sais pas pourquoi il a obtenu du financement, on le connaît, il va encore réinventer la roue carrée.

Copyright notice for Clés de la rédaction

© His Majesty the King in Right of Canada, represented by the Minister of Public Services and Procurement
A tool created and made available online by the Translation Bureau, Public Services and Procurement Canada

Search by related themes

Want to learn more about a theme discussed on this page? Click on a link below to see all the pages on the Language Portal of Canada that relate to the theme you selected. The search results will be displayed in Language Navigator.