Warning
This content is available in French only.
L’expression réinventer la roue fait allusion à l’une des plus anciennes inventions de l’homme. D’usage courant au Canada et en Europe, elle signifie « perdre son temps à essayer d’inventer une chose qui existe déjà depuis très longtemps » :
- Ce n’est pas nécessaire de réinventer la roue chaque fois; on peut profiter de l’expertise des autres.
- Pourquoi réinventerions-nous la roue?
L’expression figure dans peu d’ouvrages. Bien qu’elle ne soit pas condamnée comme anglicisme, elle est probablement calquée sur l’anglais to reinvent the wheel.
Le verbe réinventer signifie « inventer de nouveau, redonner une valeur nouvelle à une chose ».
Selon le contexte, on peut aussi employer d’autres formulations comme :
- tout réinventer
- tout inventer de nouveau
- perdre son temps à tout réinventer
- perdre son temps à essayer d’inventer quelque chose qui existe déjà
- faire (quelque chose) inutilement
- faire (quelque chose) pour rien
Exemple
- La Commission évite aux entreprises de devoir tout réinventer chaque fois.
La variante réinventer la roue carrée est un terme en génie informatique qui signifie « réinventer une mauvaise solution alors qu’il en existe une bonne ».
- Je ne sais pas pourquoi il a obtenu du financement, on le connaît, il va encore réinventer la roue carrée.
Copyright notice for Clés de la rédaction
© His Majesty the King in Right of Canada, represented by the Minister of Public Services and Procurement
A tool created and made available online by the Translation Bureau, Public Services and Procurement Canada
Search by related themes
Want to learn more about a theme discussed on this page? Click on a link below to see all the pages on the Language Portal of Canada that relate to the theme you selected. The search results will be displayed in Language Navigator.
Related links
- Clés de la rédaction (home page)
- Writing tools
- Language Navigator (for fast access to language tips)
- TERMIUM Plus®
- Contact the Language Portal of Canada