serrer

Warning

This content is available in French only.

Le verbe serrer, au sens de « ranger », est un régionalisme employé au Canada et dans certaines régions de la France et de la francophonie :

  • serrer les vêtements d’hiver quand le printemps arrive
  • serrer des billets dans son portefeuille

Certains font une distinction entre ranger, qui veut dire « remettre à sa place », et serrer, « placer en lieu sûr » :

  • ranger des vêtements dans la commode
  • serrer des bijoux dans un coffre-fort

Toutefois, dans la langue soignée, il vaut mieux employer :

  • ranger
  • mettre à l’abri
  • mettre en lieu sûr
  • remiser

Copyright notice for Clés de la rédaction

© His Majesty the King in Right of Canada, represented by the Minister of Public Services and Procurement
A tool created and made available online by the Translation Bureau, Public Services and Procurement Canada

Search by related themes

Want to learn more about a theme discussed on this page? Click on a link below to see all the pages on the Language Portal of Canada that relate to the theme you selected. The search results will be displayed in Language Navigator.