rez-de-chaussée

Warning

This content is available in French only.

Le rez-de-chaussée d’une maison, d’un immeuble, d’un magasin, etc., est situé au niveau du sol ou de la rue.

Le nom rez-de-chaussée s’abrège en :

  • r.-de-ch.
  • RC
  • rdc
  • RdC

Il est invariable :

  • des rez-de-chaussée

Le terme premier étage est utilisé au Canada comme synonyme de rez-de-chaussée, mais il est parfois critiqué, car il peut porter à confusion. Dans la langue écrite, il vaut mieux employer rez-de-chaussée.

En effet, dans la francophonie internationale, le premier étage désigne l’étage situé au-dessus du rez-de-chaussée (le deuxième étage se situe donc au-dessus du premier étage et ainsi de suite). On dit souvent dans ce sens à l’étage :

  • Toutes les chambres de la maison se trouvent à l’étage.
  • Mon père pourrait à la rigueur monter au premier étage, mais pas au deuxième.

Il faut éviter les anglicismes premier plancher et premier niveau.

Le synonyme rez-de-sol est rarement employé au Canada.

On peut aussi employer rez-de-jardin pour désigner la partie d’une maison ou d’un immeuble située au niveau d’un jardin.

Renseignements complémentaires

Copyright notice for Clés de la rédaction

© His Majesty the King in Right of Canada, represented by the Minister of Public Services and Procurement
A tool created and made available online by the Translation Bureau, Public Services and Procurement Canada

Search by related themes

Want to learn more about a theme discussed on this page? Click on a link below to see all the pages on the Language Portal of Canada that relate to the theme you selected. The search results will be displayed in Language Navigator.