Warning
This content is available in French only.
Au sens de « correspondance »
Dans le métro, le train ou l’autobus, transfert est un anglicisme à remplacer par correspondance :
- J’ai demandé une correspondance au chauffeur, car je dois changer d’autobus.
- J’ai une correspondance à la station de métro Berri-UQAM.
Au sens de « mutation »
Transfert est un calque au sens de mutation, déplacement :
- Je n’ai pas donné de nouvelles à mes anciens collègues de travail depuis ma mutation dans un autre service. (et non : mon transfert)
Une mutation est un déplacement définitif, alors qu’une affectation nécessite un retour dans le poste d’origine après un temps prédéterminé.
Transfert d’un détenu
On peut dire un transfert d’un détenu pour désigner l’« action de transporter un détenu d’un endroit à un autre ».
Son synonyme transfèrement est rare.
Transfert d’appel
L’expression transfert d’appel est correcte.
C’est la tournure transférer quelqu’un au téléphone qui est déconseillée.
Renseignements complémentaires
Pour plus de renseignements, voir transférer.
Copyright notice for Clés de la rédaction
© His Majesty the King in Right of Canada, represented by the Minister of Public Services and Procurement
A tool created and made available online by the Translation Bureau, Public Services and Procurement Canada
Search by related themes
Want to learn more about a theme discussed on this page? Click on a link below to see all the pages on the Language Portal of Canada that relate to the theme you selected. The search results will be displayed in Language Navigator.
Related links
- Clés de la rédaction (home page)
- Writing tools
- Language Navigator (for fast access to language tips)
- TERMIUM Plus®
- Contact the Language Portal of Canada